Réservé aux abonnés

Un concert en langue des signes

Deux interprètes se sont succédé sur scène afin de traduire les chansons de Louane pour les malentendants. Une première à Paléo.
24 juil. 2016, 23:35
/ Màj. le 27 avr. 2018 à 15:06
Nyon, Plaine de l'Asse, Samedi 23 juillet 2016, Paléo Festival 2016, Concert de Louane, Photos Céline Reuille Paléo Festival 2016

propos recueillis par maxime maillard

mmaillard@lacote.ch

Jusqu’à hier, les sourds qui se rendaient sur la plaine de l’Asse n’avaient d’autre accès que visuel aux prestations des artistes qui s’y produisaient. Au mieux pouvaient-ils ressentir les vibrations jaillissant des enceintes. «Mais à la longue, c’est un peu lassant, d’autant qu’ils ne perçoivent que les basses», explique Anne-Claude Prélaz Girod, interprète du français en langue des signes depuis vingt ans, et fondatrice d...

Pour consulter le détail de cet article vous devez être abonné

Déjà abonné ? Se connecter
  • Accèdez à l’édition 100% digitale, aux suppléments, aux newsletters, aux enquêtes et dossiers de notre rédaction
  • Ne ratez plus rien ! Personnalisez votre Une, vos newsletters et vos alertes sur vos sujets d’intérêts
  • Soutenez une presse locale de qualité
Je m'abonne
à partir de CHF 9.- par mois